The Indo-European Etymological Dictionaries Online (IEDO) reconstructs the lexicon for the most important languages and language branches of Indo-European. It is a rich and voluminous online reference source for historical and general linguists. Dictionaries can be cross-searched, with an advance search for each individual dictionary enabling the user to perform more complex research queries. Each entry is accompanied by grammatical info, meaning(s), etymological commentary, reconstructions, cognates and often extensive bibliographical information. New content will be added on an annual basis.
The online edition includes the following dictionaries:
- Etymological Dictionary of Latin
- Etymological Dictionary of Greek
- Etymological Dictionary of Slavic
- Etymological Dictionary of Proto-Germanic
- Etymological Dictionary of Proto-Celtic
- Etymological Dictionary of Old-Frisian
- Etymological Dictionary of Armenian
- Etymological Dictionary of Hittite
- Etymological Dictionary of Luvian
- Etymological Dictionary of Persian — forthcoming
- Etymological Dictionary of the Iranian Verb
- Etymological Dictionary of Proto-Nostratic
- Includes 11 dictionaries
- Contains over 20.000 entries
- Covers over 150 languages
- Rich bibliographical references for further research
- Export, print and save records
- Cross-searchable database, supporting simple and complex queries
- Integrated wordwheel to facilitate searching
- Unicode compliant, displaying and searching complex characters and diacritics
The Michigan Early Modern English Materials (MEMEM) were compiled by Richard W. Bailey, Jay L. Robinson, James W. Downer, with Patricia V. Lehman. The Materials consist of citations collected for the modal verbs and certain other English words for the Early Modern English Dictionary. Many of the slips used in the work were the original Oxford English Dictionary (OED) slips, provided to the University of Michigan by the editors of the OED.
The work included here was prepared electronically over a period of several years ending in 1975. The main file is also available from the Oxford Text Archive under the catalog number A-1693-E (the original, untagged files are A-171-E). Corresponding print and microform publications exist for these materials. The main body of entries (36,000 modal verbs) can be found in: Michigan early modern English materials, Richard W. Bailey, James W. Downer, Jay L. Robinson, with Patricia V. Lehman. Ann Arbor : Xerox University Microfilms in cooperation with University of Michigan Press, 1975.
Excerpted from http://www.tlg.uci.edu/lsj/about.php
Liddell-Scott-Jones (known as LSJ or Liddell-Scott) is the standard lexicographical resource for Classical Greek. LSJ was first published in 1843 by Oxford Clarendon Press edited by Henry George Liddell and Robert Scott and based on earlier lexicographical work by Schneider and Passow. It was subsequently revised 8 times. The 8th edition (1897) was the last edition published during Liddell's lifetime. Two abridged editions (the "little Liddell" and intermediate LSJ (or "middle Liddell") were also published by Oxford in 1843 and 1889 respectively). The modern reader can greatly benefit from reading the fascinating story of the creation of LSJ in the Preface of the volume.
The last edition of LSJ was published in ten parts between 1925 and 1940. A list of Addenda and Corrigenda to the 1940 edition was published in 1968 and bound with subsequent printings but the revisions were not merged into the main lexicon composed by Liddell and Scott. In 1996, Oxford University Press published the LSJ Supplement with 320 pages of corrections and additions but the main text of the lexicon was not revised. More recent bibliographical efforts, most notably the Diccionario Griego-Español (DGE), carried out in Madrid, Spain under the direction of Francisco R. Adrados and Juan Rodríguez Somolinos, have resumed the task of a new lexicon for ancient Greek based on modern lexicographical methods and updated data.
LSJ was first made available in digital form in the mid-90s thanks to the Perseus Project with funding by the National Science Foundation. The Perseus digital version was subsequently licensed to a number of projects (Chicago Perseus, Pollux:Archimedes Project, etc.) and was ported to phone apps. All these sites provide some searching capabilities and links but not links to the TLG data. They are also based on the Perseus digital file which has not been extensively corrected. Digital scans of the lexicon can be downloaded from a variety of sources, including but not limited to the Internet Archive, Google Books, and Scribd. However, without markup and searching capabilities, the value of the scans is rather limited.
A CD ROM version published by Logos Software incorporated the 1996 Supplement and many improvements and corrections to the printed version. Similarly BibleWorks has also produced a version that includes the LSJ Supplement with links of the Supplement entries to the main lexicon headwords.
The TLG version:
The TLG embarked into this project in 2006. Recognizing the fact that LSJ is the most central reference work for all scholars and students of ancient Greek, we decided that producing a fully corrected and reliably accessible online version with links to TLG texts was a worthwhile undertaking. The digital LSJ was a natural extension of our larger and ongoing lemmatization project. In the process of improving automatic recognition of all word forms in our texts, we have digitized and extracted information such as headwords, meanings, and grammatical use from a large number of dictionaries. Making LSJ available to the public was another step in this direction.
Digitization, markup and correction of LSJ proved to be far more time consuming and demanding from a scholarly point of view than we anticipated, hence the entire project took five years to complete. The effort began by extracting identifiable sections of the text, such as headwords and meanings, that we could proofread using TLG correction software or by collating multiple digital versions. This approach was helpful but not entirely effective. Ultimately, the bulk of editing required a human eye. The final project contains a number of enhancements compared to the printed version. A number of lower case or ambigious entries have been converted to upper case and a large number of typographical errors have been corrected. Sub-entries in the printed edition marked with hyphens, have been expanded and treated as headwords. Greek words (both headwords and Greek inside entries), and English definitions can be searched and LSJ citations are linked to the TLG updated editions (when possible).
The Dictionary of Old English (DOE) defines the vocabulary of the first six centuries (C.E. 600-1150) of the English language, using twenty-first century technology. The DOE complements the Middle English Dictionary (which covers the period C.E. 1100-1500) and the Oxford English Dictionary, the three together providing a full description of the vocabulary of English. Under the direction of editors Angus Cameron, Ashley Crandell Amos, and Antonette diPaolo Healey.
The DOE is based on a computerized Corpus comprising at least one copy of each text surviving in Old English. The total size is almost five times the collected works of Shakespeare. The body of surviving Old English texts encompasses a rich diversity of records written on parchment, carved in stone and inscribed in jewelry. These texts fall into several categories: prose, poetry, glosses to Latin texts and inscriptions. In the prose in particular, there is a wide range of texts: saints' lives, sermons, biblical translations, penitential writings, laws, charters and wills, records (of manumissions, land grants, land sales, land surveys), chronicles, a set of tables for computing the moveable feasts of the Church calendar and for astrological calculations, medical texts, prognostics (the Anglo-Saxon equivalent of the horoscope), charms (such as those for a toothache or for an easy labour), and even cryptograms.
This "featured collection" in the HathiTrust Digital Library makes it possible to search the full text of most of the print books in the Hatcher Graduate Library's Reference Collection (about 7,500 works in about 15,000 print volumes), including most of the books shelved in the Reference Reading Room and at the Information and Reference Center on the second floor.
For the 20% of materials covered that are in the public domain, the full text of the reference work can be viewed online. The other 80% of works covered that remain in copyright are "Search Only," meaning that the full text cannot be viewed online, but search results indicate on what page(s) of the volume a match with the search terms occurs, so one can then retrieve the print volume and know what page(s) to turn to locate the search terms in the printed text.
Note: No reference works published since 2010 are covered by this index. Neither are reference works that the library has acquired only in online form. This is an index to print reference works only.
Includes full-text of the following reference works:
- Grove Encyclopedia of Classical Art and Architecture
- Oxford Classical Dictionary
- Oxford Companion to Classical Civilization
- Oxford Companion to Classical Literature
- Oxford Dictionary of the Classical World
- Oxford Encyclopedia of Ancient Greece and Rome
- Pocket Oxford Latin Dictionary (English-Latin)
- Pocket Oxford Latin Dictionary (Latin-English)
- Who's Who in the Classical World
Provides searchable online access to the 16th (2010) and 15th (2003) editions of the standard style manual, as well as a downloadable facsimile of the first edition (1906). Also includes Chicago-Style Citation Quick Guide, and Chicago Style Q&A (editors' answers to questions submitted by readers, updated monthly).
Provides resources in the field of Korean studies, covering all academic disciplines such as arts and humanities, social sciences, sciences, medical sciences, and physical education.