Summary:
Careful copy of an Arabic-Persian dictionary by Abū al-Khayr ibn Saʻd al-Anṣārī (fl. 1583).
Other Title(s):
Title from opening matter (p.16):فتح الكتابTitle from colophon on p.653:فتحنامه فى علم اللغةFatḥʹnāmah fī ʻilm al-lughah
Subject(s):
Persian language--Dictionaries--Arabic.
Arabic language--Dictionaries--Persian.
Manuscripts, Persian--Michigan--Ann Arbor.
Manuscripts, Arabic--Michigan--Ann Arbor.
Incipit:
"الحمد لله الذى علم القرآن خلق الانسان علمه البيان وجعل علم اللغات مفاتيح الاذهان ومصابيح الاكنان ... قال الفقير العاصى ابو الخير بن سعد الانصارى تلميذونى من تلاميذ عالم العلم عارف ربانى الياس بن اسرائيل الحسينى ... فافتحتت [فافتحت ؟] كتابا يكون مجموعا بلغات العربى والعجمى فى عمل فتخان ... ضمته [؟] فيه بتوفيق الله عالم الغيب والشهادة فى الحادى تسعين وتسعمائة وجمعته على عدد الحروف بالابواب واوردت فصلين كل باب وسميته فتح الكتاب وحليت ووسمت كل لغة عربية مداولة وفسرت العجمى بالعربى كما فسرت بالعجمى ..."
Colophon:
"Scribal," "سنه ۱۱۱۳ هجرى قد فرغت عن كتابة هذه النسخة المسماة بالفتحنامه فى علم اللغة فى يوم السادس من شهر الشوال ... الحمد لله الحمد لله على توفيقه ..."
Physical Details:
Collation:
iii, 38 IV (304), V (314), IV-2 (320), iii (per mid-quire marks) ; almost exclusively quaternions ; lacuna on p.207 marked with "بيض" ; middle of the quire marks in the form of black oblique strokes in the upper-outer corner of the right-hand leaf and the lower-outer corner of the left-hand leaf ; catchwords present ; foliation in red ink, Hindu-Arabic numerals, centered above the written area on the recto of each leaf (apart from that carrying the incipit page) ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes inserts and flyleaves).
Script:
Nastaʻlīq ; clear, compact hand in a medium line ; serifless with effect of words descending to baseline and inclining to the right, pointing for three dots often in strokes, many closed counters, some elongation of horizontal strokes, bar (shaqq) of kāf typically sweeping dramatically, partially vocalized.
Support:
non-European (likely Indian or Persian) laid paper with 7-8 laid lines per cm. (vertical or horizontal, somewhat indistinct, some curving) and chain lines occasionally faintly visible (see p.24, etc.), quite cloudy formation, thin and transluscent though sturdy, well-burnished, beige to light brown in color.
Binding:
Boards covered in shell 'marbled' paper (mainly in blue and orange) with dark blue cloth over spine and board corners (nearly half binding) ; Type III binding (without flap), though with rounded spine and not flush with text block ; pastedowns and flyleaves in untinted wove paper ; sewn over five recessed cords ; overall in fair condition with some lifting of paper and cloth, deformation of boards, etc.
Accompanying Materials:
a. Scrap with inscription in black ink "Fatḥ-nāma fī ʻilm al-Lughat | Not found in any cat of mss. or in any list of dicts." (paginated pp.1-2) -- b. Recycled card with notes in hand of Emilie Savage-Smith [?] "grammar/dictionary | one lang. is Persian" (paginated pp.3-4) -- c. Slip with note "counted for 1968/69 Annual Report" (paginated pp.5-6) -- d. Slip with note "Persian Manuscripts (Heyworth-Dunne?) No Husselman or Meredith-Owens notes" (paginated pp.7-8).
Origin:
As appears in colophon on p.653 (partially obscured), transcription completed 6 Shawwāl 1113 [?] [ca. 6 March 1702 ?]. As appears in opening matter on p.16, composition apparently dated to 991 [1583].
Ownership and History:
Possible former inventory marks in pencil "MS / 1908" and "15/0" on front flyleaf (p.9) ; wove paper flyleaves stamped with inventory numerals "A 357-2990-9293-8409-279" in black ink (possibly for the paper) on flyleaves (p.10, 12, 656, 659) ; marginal corrections.
Contributor(s) / Included work(s):
Unidentified-Can you help supply this information? Please comment!
Posted by evyn on March 9, 2011
Tags: Arabic MSS, F. E. Nuttall Collection, Fully Catalogued, Persian MSS


Comments on specific paragraphs:
Click the
icon to the right of a paragraph
Comments on the page as a whole:
Click the
icon to the right of the page title (works the same as paragraphs)