Shelfmark:

Isl. Ms. 214


1
Title:

[Defter,ca. 1026, i.e. 1617].[دفتر,ح. 1026ه، 1617م].

Place/Date of Production:

[Istanbul?,1617?].

Size:

7 leaves :paper ;322 x 142 (255 x 68) mm.

Summary:

Elegant copy of what appears to be a record book of the Niqābat al-Ashrāf (office of nakibüleşraf or nakıbü'l-eşraflık) with each entry after the first (which is for al-Shaykh al-Sayyid Maḥmūd Afandī al-Uskudārī / Şeyh Mahmut Efendi Üsküdarî, d.1626) numbered and signed "شهود الحال خدام مجلس النقابة." Entries are followed by a poem in praise of the Prophet in Ottoman Turkish. Identification and contributions to the description provided by Ahmad Nazir Atassi. "Each entry is an attestation in front of prominent witnesses that a certain person has proven to be a sharīf by a document he produced that was signed by some previous Naqīb al-Ashrāf and that testifies the sharīfian rank of one of his ancestors." - from description provided by Ahmad Nazir Atassi.

Other Title(s):

Nat-i Hazret-i Server-i kainat ve Müfahhar-i mevcudatنعت حضرت سرور كائنات ومفخر موجودات

Subject(s):

Muslims--Geneaology.
Manuscripts, Arabic--Michigan--Ann Arbor.
Manuscripts, Turkish--Michigan--Ann Arbor.
Muḥammad,--Prophet,--d. 632--Family.
Muḥammad,--Prophet,--d. 632--Genealogy.
Turkey--History--Ahmed I, 1603-1617--Sources.

Language:

Arabic and Ottoman Turkish.

Notes:

Ms. codex.
Title supplied by cataloguer.

Incipit:

"الحمد لله الذي خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا وربى شجرة هذا النسب بمياه الحسب والادب والتقوى وجعل أصلها آدم الصفي الذي اجتباه ربه وهدى وأطلع ثمرتها النامية السامية في غصنها الاعلى سيد الورى فصارت كشجرة طيبة أصلها ثابت وفرعها في السما ... وبعد فالسبب الداعي إلى تحرير هذه النميقة الأنيقة والوثيقة الوثيقة هو أنه قد تبين وبهر وتعين وظهر وكالشمس في رابعة النهار اشتهر باخبار العالم العامل الرباني خادم الشرع الشريف الصمداني ... شيخ الاسلام ... مولانا اسعد افندي ... ابن المولى المرحوم ... مولانا سعد الدين ... أن شيخي ومولاي ... الشيخ السيد محمود افندى الاسكدارى ... من النسب الطاهر وسيادته بين الأنام بين وظاهر ..."

Explicit:

"أن الشريف جليل ابن صلبي للشريف سيدى [؟] ابن الشريف مصطفى ابن الشريفة سلام من النسب الطاهر وذلك بعد أن أبرز حجة دالة على شرف جده وهو الشريف مصطفى ... معنونة بعنوان النقباء السالفين"

Colophon:

Can you help transcribe the colophon? Please comment!

Dedication:

Can you help transcribe the dedication? Please comment!

Contents:

1. p.2-p.10 : [records of the office of nakibüleşraf].
2. p.11 : [blank].
3. p.12-p.14 : Nat-i Hazret-i Server-i Kainat ve Müfahhar-i mevcudat

Physical Details:
Collation:

i, II (4), I+1 (7), i ; catchwords present (though now obscured in some places) ; pagination in Western numerals, supplied during digitization.

Layout:

Written in 29-30 lines per page ; frame-ruled.

Script:

Nastaʻlīq (talik) ; exquisite Turkish / Ottoman hand in a medium line ; serifless with effect of inclination to the right, gentle descent of words to baseline, elongation of horizontal strokes, pointing mainly in strokes or conjoined dots.

Decoration:

Superb illuminated headpiece (ʻunwān / sarlawḥ) at opening on p.2 consisting of large rectangular piece with empty gold cartouche surrounded by arabesques and floral motifs in gold with pink and red accents on a field of bright blue (cobalt), bordered in a band of red with white crosses and surmounted by a scalloped dome or triangular piece filled with similar vegetal decoration also on grounds of gold and blue, all set in a well of gold bands and surmounted by vertical stalks (tīgh) in blue ; second illuminated headpiece (rectangular with empty gold cartouche and delicate floral designs in white, pink, light blue, gold, etc.) on at opening of main text following preface on p.4 ; written area surrounded by gold frame ; textual dividers in the form of gold rosettes ; some keywords and headings chrysographed or overline in gold, others rubricated or in white ink ; marginal decorations in the form of roundels setting off seal impressions (on the rectos of many folia see pp.2-3, 5, 7, 9) with gold and blue borders and vertical stalks, or carrying invocation "نحمد الله على نعمائه الجميلة وعلى آلائه الجليلة وعلى الطافه الجزيلة حمدا دائما كثيرا" (p.4) or vegetal designs (see pp.6, 8, 10, i.e. on the versos of those same folia, filling the outline of the roundel bordering the seal impression on the recto) .

Support:

non-European laid paper with 8 laid lines per cm. (horizontal or vertical, fairly indistinct), cloudy formation, thin and transluscent though sturdy, burnished.

Binding:

Pasteboards covered in printed shell 'marbled' paper (in shades of lavender, brown, etc.) with spine in gray leather ; Type III binding (without flap) ; pastedowns and flyleaves in coated, green surface-dyed wove paper ; sewn in red thread, six stations ; overall in fair condition with some abrasion, staining, lifting and losses of paper, etc.

Former Shelfmarks:

"537 T. D. M. [T. Dell ?]" inscribed in pencil on verso of front flyleaf.

Origin:

Final record entries dated Ṣafar 1026 [February-March 1617] ; copy likely executed just after.

Ownership and History:

Inscription in pencil on verso of front flyleaf "537 T. D. M. [T. Dell ?]" ; large, circular seal impression repeated in outer margins throughout (pp.2-3, 5, 7, 9), dated 1025 [1616 or 17] with inscription "غبار خاک راهت میر قاسم ..." ; each attested entry marked with "كورلمشدر" (görülmişdir) in the margin.

Contributor(s) / Included work(s):

Nat-i Hazret-i Server-i kainat ve Müfahhar-i mevcudatنعت حضرت سرور كائنات ومفخر موجودات

Scribe(s):

Unidentified-Can you help supply this information? Please comment!

Former Owner(s):

Abdülhamid II, Sultan of the Turks, 1842-1918, former owner.

In Collection:

Abdul Hamid Collection.

Images1 2


Posted by evyn on October 27, 2010
Tags: Abdul Hamid Collection, Arabic MSS, Fully Catalogued

Total comments on this page: 2

How to read/write comments

Comments on specific paragraphs:

Click the icon to the right of a paragraph

  • If there are no prior comments there, a comment entry form will appear automatically
  • If there are already comments, you will see them and the form will be at the bottom of the thread

Comments on the page as a whole:

Click the icon to the right of the page title (works the same as paragraphs)

Comments

No comments yet.

Boris Liebrenz on paragraph 2:

This is apparently not a biographical work but a collection of exemplary – and therefore abreviated – documents from the Ottoman chancery.

August 11, 2011 5:57 am
Ahmad Nazir Atassi on whole page :

Greetings.
First of all, this is not a book, it is a Defter. It seems that it is the record book of Niqabat al-Ashraf. I am assuming that the place is Istanbul since the first witness mentioned on the first page is Shay al-Islam As’ad ibn Sa’d al-Din (r. 1615-1622) (شيخ الإسلام أسعد أفندي ابن شيخ مشايخ الإسلام سعد الدين). The second witness is Khalil Pasha the second vizier (خليل باشا الوزير الثاني); who became the Vezir-i Azam later I think. The third witness is Kamal al-Din Muhammad ibn Ahmad Tashkubrizadeh the ex-Qadi Askar in Rumeli d. 1030 AH (كمال الدين محمد بن أحمد طاشكبري زاده). The reason for the extravagant beginning is that the first inductee is the sufi master Mahmud ibn Fadlullah ibn Mahmud al-Iskudari d. 1038 AH (محمود الاسكداري بن فضل الله بن محمود). The writer reveals himself in the text as the student of Shaykh al-islam Sa’d al-Din (أستاذي وأستاذ الاساتذة الكرام) and the disciple of the sufi master Mahmud al-Iskudari (شيخي ومولاي). Each entry is an attestation in front of prominent witnesses that a certain person has proven to be a sharif by a document he produced that was signed by some previous Naqib al-Ashraf and that testifies the sharifian rank of one of his ancestors. The first entry is dated “the beginnings of Jumada al-Ula of the year 1024 (May 1615) and the last entry is dated Safar of the year 1026 (February 1617). These records are followed by a poem in Persian praising the Prophet Muhammad according to its title (در نعت حضرت سر در كائنات ومفخر موجودات عليه أفضل الصلوات وأكمل التحيات) “about the description of the Sire chief of all creature…”. Each entry in the record ends with the formula ( شهود الحال ختامة مجلس النقابة), “witnesses of the petition, seal the council of the Naqaba”. I am not sure about reading “the seal” in the formula. The left margin of the left page carries a seal. It is hard to read and seems in Ottoman Turkish or Persian. I can discern the words (شده اى سر فراز ال شم مير قاسم غبار خان .. 1025).
Incipit: الحمد لله الذي خلق من الماء بشراً فجعله نسباً وصهراً وربّى شجرة هذا النسب بمياه الحسب والأدب والتقوى وجعل أصلها آدم الصفي الذي اجتباه ربه وهدى وأطلع ثمرتها النامية السامية في غصنها الاعلى سيد الورى فصارت كشجرةٍ طيبةٍ أصلها ثابتُ وفرعها في السما … وبعد فالسبب الداعي إلى تحرير هذه النميقة الأنيقة والوثيقة الوثيقة هو أنه قد تبين وبهر وتعين وظهر وكالشمس في رابعة النهار اشتهر باخبار العالم الفاضل الرباني خادم الشرع الشريف الصمداني … أن شيخي ومولاي … من النسب الطاهر وسيادته بين الأنام بين وظاهر

Explicit: أن الشريف جليل ابن صلبي للشريف سيدى؟ ابن الشريف مصطفى ابن الشريفة سلام من النسب الطاهر وذلك بعد أن أبرز حجة دالة على شرف جده وهو الشريف مصطفى المذكور؟ معنونة يعنوان النقباء السالفين

October 30, 2011 2:20 am

You must be login to comment.
Create an account or login